翻訳を含むブログ記事
トーリー松を散歩する。 08/07/25 19:24
先週末はTorrey Pines State Reserveに行ってきました。ちなみに表題の”トーリー松”はGoogleで”Torrey Pines”を、自動翻訳した結果です。この変な訳がなぜか気にいったので使ってみました。さて、ここには名前の通り松が自生している山があり、トレッキングのコースがあります。【Nikon D40 w/AF-S DX Zoom-Ni... 米の国写真便り |
|
神を信じ、感謝し、祈る 【生かされて】 08/07/25 19:19
。」このような書き出しで、この本は始まります。この本との出会いは、'''「ゆるしの法則」 ジェラルド・G・ジャンポルスキー 著'''の最後に翻訳された「堤江実」さんが翻訳するたびに、新しい世界の扉が開きますと紹介されていた本です。本を読んでいて本の中に紹介されている本を手にすることがよくありますが、今回のこの本との出会いはまた特別で、まさに神... ツイてるツイてるありがとう |
|
脳内変化 08/07/25 18:52
。高校時代に日本語のクラスで書いた作文以来ではないかと思う。プライベートではなるべく活字とコンピュータから離れるという習慣も根付いていたので、ブログなど私には無縁のものだと思っていた。黒子的存在である翻訳者の自分には書くことなんて何もないと確信していたし、苦悩ばかりの翻訳作業からしてプライベートで書く作業を行うことなど想像しただけで虫唾が走る程であった。だがしかし、いざ書きだしてみると、上記のよう 翻訳家的生活 |
|
デュエット 2 08/07/25 18:41
2 ミュージカル / 2008年07月25日They're Playing Our Song[劇作・脚本]ニール・サイモン [作曲]マービン・ハムリッシュ [作詞]キャロル・ベイヤー・セイガー [翻訳]小田島雄志 / 岩谷時子(訳詞) [劇作・脚本・演出]鈴木勝秀(上演台本) [出演]保坂知寿 / 石井一孝 他この作品オリジナル上演は、1979年。けっこう今でもモダンな曲がのこっている年代。音楽の... 花がいっぱい |
|
米国大統領選挙に関する投稿リスト(2008年7月下旬) 08/07/25 17:56
2008年は米国大統領選挙の年。1月以降、興味を覚えたYoutube動画を参照しながら、いくつかの記事を投稿してきたが、そのリストをまとめておく。話題の沸騰ぶりから民主党関係が圧倒的に多いが、今後は民... 技術者から翻訳者へのシルクロード |
|
あら 08/07/25 16:58
なのですよ。多分、この訳者さんが文学専門の訳者さんじゃないからなんでしょうか。文学的香りが皆無な感じで訳されてます。。。もうちょっと文学的素養のある方が訳した方が良かった気がします・・・でもぎこちない翻訳でも、こんなに日本で人気が出るって事は、原作にものすごい魅力があるっていうことを表しているのでしょうね。さて、今日はやらなきゃいけない手続きがあって、いろいろな部署を回っておりました。でも、暑い暑 こつこつ読書と映画日記 |
|
なんとも 08/07/25 16:53
いやー、お久しぶりです。昨日は死にそうな一日を過ごしていました、まぎです。というのも、一昨日ハリーポッターが発売されたじゃないですか。日本語翻訳者の松岡さんは「1日で読まないでね」って言われてたんですが、そういわれるとね・・・逆に読んじゃいたくなるわけでwwwまぁそうじゃなくても読むんだけどね。これまで、3巻以降は発売日に読み終わるというのが... 僕の目に映る日々〜中学校生活で積み重ねるもの〜 |
|
オバマ氏、ベルリンで20万人を前に演説 08/07/25 16:50
米大統領選で民主党の候補者指名を確定したオバマ上院議員は2008年7月24日、訪問先のベルリンで市民ら約20万人(警察発表)を前に街頭演説した。既にYouTubeには多数動画がアップされているが、「... 技術者から翻訳者へのシルクロード |
|
黄体ホルモン注射と読書 08/07/25 15:01
えにくいけどそれを感じさせないくらいに人物像が想像しやすく描かれています。人間関係も複雑ながら印象深く書かれているのでとても引き込まれます。セリフも絶妙!!言い方や表情まで頭に描く事できる!!(これは翻訳家さんの力量ですね!)物語の展開もとてもテンポがよくて専門的な説明が多いシーンでも飛ばして読もうと思わないんです。それくらいはまり込んで読んでしまいます。この方の本は↓を読みましたが、はずれなし! まったり独り言 |
|
郵便物は・・・ 08/07/25 14:45
りた計算になります!皆さんのおっしゃる気持ちがわかる。これで2年間ビザの心配をしないで、オーストラリアに滞在できるんだー早速イミグレーションにステッカー貼ってもらいに行き、そして日本大使館で運転免許の翻訳依頼をして、メディケアの申し込みまでして参りました。金曜日だったのですべてがスムーズラッキー1日でも遅れていたら、月曜日まで待たなければならないところでした。来週から忙しくなるぞーってことで今週は きらきらメルボルン (PEN-MEL-KIX-KUL) |
|












