 |
- チャイニーズバレンタインデー
- 「Chap Goh Mei(チャップゴーメイ)」、福建語で十五夜と書きますが、チャイニーズニューイヤー(23日)から15日目にあたる今日がチャイニーズニューイヤー最終日を示しています。またチャップゴーメイはチャイニーズバレンタインデーとしても知られています...
-
- 12/02/06 21:08南国マレーシアでめざせトリリンガル

|
 |
- ☆Chingay Parade2012
- たかった『粧芸(Chingay)という意味知ってる?』からはじまりこれは中国の海南省の踊り、福建省の踊りだよって感じでパレード中ずっとこんな感じ観るのと話を聞くので少々疲れました粧芸(Chingay)福建語で装飾を施した小さな舞台または山車のこと現在はちょっと変わってきて仮装の芸術という意味もともペナン(マレーシア)のお寺で行われていたものがマレーシア各地に広まったのだそうそしてシンガポールにもねペナン...
-
- 12/02/06 08:41ちぃちゃんねるo(^▽^)o fromシンガポール

|
 |
- 節分にはピーナッツを撒(ま)く。
- 名:Arachis hypogaea)は、マメ科ラッカセイ属の一年草。別名はナンキンマメ(南京豆)、方言名は地豆(ぢまめ、ジーマーミ)、唐人豆(とうじんまめ)、異人豆(いじんまめ)など。中国語は花生。福建語は土豆。英語名のピーナッツ、peanutは日本では食用とする種子を指す場合が多い。ground nutともいう。 (Wikipediaより) 北海道民的には、常識なのですが、 節分の豆撒きには、一般的...
-
- 12/02/03 20:48裏・北海道限定品販売っ所

|
 |
- 中国語会話
- 2012-02-03 14:53:00 中国語会話 テーマ:ブログ 台湾旅行に向け地球の歩き方を読んでたら、台湾の公用語が北京語だということを知りました。てっきり福建語とか広東語の類いかと思ってたんですけどなもので、5年以上前に買った「初めてでもよくわかる中国語会話」という本を引っ張り出してきて、通勤電車で読んでます。3月までに少しは上達するだろうか。Android...
-
- 12/02/03 14:53なぜかいつも一人旅

|
 |
- 敵は睡魔! 計画通りに行かなかったシンガポール1日目
- シラーなワタスが、このままホテルを借りて逃亡したくなったのは言うまでもない Wendyは簡単な英語とかなり知ってる日本語のチャンポンで話してくれるから、なんとか会話が成り立つけど、他の子達はマレー語、福建語、北京語、マンダリン、英語は達者だけど日本語はほとんど知らない。 Wendyと違ってまともな英語を話すし、ちょっと訛りがあるので聞き取れない 4姉妹中2人は気を使ってゆっくり喋るなんて事もしない(滝汗...
-
- 12/01/31 03:55Jalan Makan -ペナンと日本で食べ歩き-

|
|
|