機械翻訳

機械翻訳についての解説記事(紹介記事)

にほんブログ村キーワード

あなたもブログ記事を書いてこのキーワードを解説してみませんか?ブログ記事本文の先頭に下記のタグ( [機械翻訳] ブログ村キーワード )を挿入することで、ブログ村があなたの記事を自動で収集し、この枠内に特別に表示いたします。

このキーワード用のタグ:

Yahoo!ブログ Yahoo!ブログ(Wiki文法) ※Yahoo!の方はどちらかチェックしてください

機械翻訳を含むブログ記事

管理人さん
  • BINANCE(バイナンス)が半年間で超急成長
  • ールドワイドにユーザーがいます。日本はアメリカについで2番目のシェアを取っています。これを見る限りヨーロッパから更なる投資家が口座を開設する可能性もあるように思います。対応言語・8カ国語(日本語含む)機械翻訳ですが日本語にウェブサイトは対応しています。アプリ対応・iOS/Androidアプリローンチ 2017年9月11日・ダウンロード数 iOS:85万、Android:150万BINANCEはスマホアプリ...
  • 仮想通貨に100万円投資して結果を報告するブログ管理人さんのプロフィール
中島さん
  • 【韓国】文大統領「南北合同チームを見て世界が感動するだろう」
  • 1: 2018/01/18(木) 16:21:25.81 ID:CAP_USER ノーカットニュース(韓国語) (機械翻訳) 当事者の不満と国民の反対世論にもかかわらず、2018平昌冬季オリンピック女子アイスホッケーコリアが発足する見通しだ。 南北は17日、板門店で次官級実務会談を開き、南北単一チームを構成すること...
  • おもしろ韓国ニュース速報中島さんのプロフィール
TransRadioさん
  • 機械翻訳の自社向けカスタマイズを回すときにお願いしたいたった1つのこと
  • 翻訳者からエンジニアへのフィードバックは、JIRAなどのチケットシステムを使って、1依頼=1チケットで管理してください。機械翻訳の出力を翻訳者に渡して、スタイルエラーなどの改善点をレポートにまとめて、みたいなやり方は非常に効率が悪いです。よろしくありません。?以下の詳細は、英日方向のローカライゼーションで、2社のMT評価・フィ...
  • 翻訳ラジオTransRadioさんのプロフィール
猫と惑星系さん
  • 星の奇妙な行動は、巨大な星クラスターで孤独なブラックホールの隠れを明らかにする
  • 星の奇妙な行動は、巨大な星クラスターで孤独なブラックホールの隠れを明らかにする2018-01-18 23:08:27 |重力波恒星の動きからブラックホールを発見。以下、機械翻訳。eso1802 - サイエンスリリース星の奇妙な行動は、巨大な星クラスターで孤独なブラックホールの隠れを明らかにする2018年1月17日チリの超大型望遠鏡でESOのMUSE装置を使用している天文学者...
  • 猫と惑星系猫と惑星系さんのプロフィール
Mshotさん
  • 自己紹介を英語でしてしまうと誤解を生む場合がある。
  • 終わりです。言葉の選択は英語で明記する場合はよく調べておく必要があります。Google翻訳は精度は高いですがあまりそのまま信じて使わない方がいいです。使い方の知らない英単語は調べて使った方がいいです。機械翻訳で通じる、このGoogle翻訳を使えば英語ができると思い日本語英語でも通じると思い込んでいました。文化や環境や状況というのも理解把握しておかないと難しいようです。(当然日本語もです。)ですが、以前に比...
  • ひたすら撮影日記Mshotさんのプロフィール
遼さん
Taka9unさん
猫と惑星系さん
  • 長周期彗星の 近日点の分布の特異性 。 太陽系の周囲の上の大きい惑星の物体の仮説
  • 018-01-17 23:42:15 |太陽系外縁部プラネット9とは違う天体(彗星)の偏りで地球の10倍程度の質量の惑星を想定。そこまで大きいと見つかるはずなので地球の2倍以内で説明でないかな。以下、機械翻訳。長周期彗星の 近日点の分布の特異性 。 太陽系の周囲の上の大きい惑星の物体の仮説要約現在のペーパーは250の距離において大きい天体について Guliyev の仮説の選択された局面を再検討します −...
  • 猫と惑星系猫と惑星系さんのプロフィール
キモくて金がないおばさんさん
  • 翻訳業界の気になる人々(クラウドソーシング編)
  • 頼した発注者からの怒りのブラックコメントがちらほらあります。 ・翻訳の成果物の90%以上がGoogle翻訳のコピペだった。・クラウドソーシングに仮入金していたが、掛け合って仮入金を解除してもらった。・機械翻訳のコピペを渡されて、問い合わせをしても当人から返信が無く、翻訳料の請求だけかけられている。 …などなど。20代というのならまだしも、50代になって、クラウドソーシングが主戦場になっている(男性)という...
  • クラウド翻訳者なんだがもう限界かもしれないキモくて金がないおばさんさんのプロフィール
結城あやさん
  • Second Life■Second Life再入門 2018-11(下書き)
  • の範囲まで届き、コントロール+エンターキーの叫びで100メートル、シフト+エンターキーのささやきで10メートル届きます。 環境設定の「チャット」タブでチャットウィンドウの文字の大きさも変えられますし、機械翻訳で発言を指定した言語に翻訳することもできます(15カ国語)。ただし、BingまたはGoogleの翻訳サービスの認証が必要になります。 ボイスチャットは環境設定の「サウンドとメディア」タブでオン・オフが...
  • 仮想世界の多重人格結城あやさんのプロフィール

機械翻訳を含むブログ村メンバー

  •  
mktransさん
MickyTheMiracleさん
Masaoさん
シドンの天蓋さん
fxtranstraderさん

にほんブログ村

>

キーワード

>

機械翻訳について