同時通訳

同時通訳についての解説記事(紹介記事)

にほんブログ村キーワード

あなたもブログ記事を書いてこのキーワードを解説してみませんか?ブログ記事本文の先頭に下記のタグ( [同時通訳] ブログ村キーワード )を挿入することで、ブログ村があなたの記事を自動で収集し、この枠内に特別に表示いたします。

このキーワード用のタグ:

Yahoo!ブログ Yahoo!ブログ(Wiki文法) ※Yahoo!の方はどちらかチェックしてください

同時通訳を含むブログ記事

Yuyaさん
  • オーストラリア留学・ワーホリ経験者、希望者必見! 海外の方と交流できます!
  • を行なっています。 その一つとして2週間ほど前、アメリカ人とイギリス人の大学生25人を対象に日本の家庭料理教室を行いました! 特別講師として、和むすびのヒロコさんをお招きし、企画・運営・同時通訳を行いました。 皆さんに満足して頂けたようで本当に良かったです! 今回のイベントを通して感じたことは、「人が楽しい時間を共有するのに言語は重要ではない」ということです。 言語は理解を深め合うために必要...
  • Yuyaのオーストラリア留学日記Yuyaさんのプロフィール
プリマリア☆さん
  • 運命の人
  • お相手が霊的な事を知らない場合も、希望は沢山あるんです。だって、あなたが、自分自分が霊体を纏った人間だと気づいているから。 1?1=2あなたの?の創造は連鎖する。 そう、そこから、最初は2か国語同時通訳のような感じ。 私もツインソウルと再会してからしばらくの間は彼の意識にあがっていることと、相手の意識に上がっていない部分をよく感じ、観察 しました。 自分のハートを常に意識し感じ、彼とコミュニケーシ...
  • ツインソウルが贈るメッセージ Primaria☆Stoneプリマリア☆さんのプロフィール
帰国子女バイリンガルママ@3キッズ海外育児中さん
  • アウトプットをどう引き出すか。について:家庭で英語育児をしているママたちへ#21
  • 歳、7歳の三人の子供を英語育児してきました。家庭英語育児の本もあのサニーバニーの愛先生と共著させていただきました。ベビー向けから大人向けの英語レッスンやイベントも主催しています(レイリンガル)!本業は同時通訳しています(一番思い出になった通訳案件)→こちらの動画では逐次通訳ですが本来同時通訳の方が好きw But enough about me! 今日は何位かな      人気ブログランキング にほんブログ...
  • 同時通訳者バイリンガルママLeiのEveryday Life帰国子女バイリンガルママ@3キッズ海外育児中さんのプロフィール
アイケーブリッジスタッフさん
  • 夏季休業のお知らせと、現在受付中の講座まとめ
  • 対象※無料講座や専用ソフトに関する説明会、授業見学、レベルチェックをおこないます。詳細はこちらから! 9/8(土)11:40〜通訳に関する特別講演会〜「通訳現場のエピソード」「通訳者の、ある一ヶ月」※同時通訳あり韓国語と日本語での講演です。同時通訳あり。韓国語での講演を聞く機会があまりないので聞いてみたい!という方。通訳者の話を直接聞いてみたい!という方。通訳や語学にご興味がおありの方ならどなたでもご参加...
  • アイケーブリッジ外語学院〜スタッフブログアイケーブリッジスタッフさんのプロフィール
アイアンマンさん
  • 國広正雄先生の音声
  • 皆様の応援が更新の励みになります。 応援クリックよろしくお願いします。 ↓ ↓ ↓にほんブログ村 「英語の話しかた」の著者で 同時通訳の神様と言われた 故國広正雄先生の音声を 見つけました。 文法、語彙が正確でまさに お手本のような英語です。 國広先生は英語がお上手なだけでなく 日本語力、教養も素晴らし...
  • 英検1級、TOEIC990点を超えて、英語を楽しむブログアイアンマンさんのプロフィール
むらやわたる51さいさん
  • 千文字小説の未来について(地球板?)
  • 話は削除した。中国の保険会社がまだ買える。上海で電力会社を、やめた鬼っ子を探す。上海の最高気温は三二℃。鬼っ子がやめたので猛暑にならない。いた。四八歳工学士女。火星の人工衛星にノイズフィルターをつけて同時通訳すると、日本人と区別できない。そのかっこいい社名な保険会社。やる。日本国債一〇年物七万ドルに保険会社株を二万株と投資信託。遠隔デリバティブはい終わり。二一時の衛星画像で上海上空に切れ切れな雲が出現。自...
  • むらやわたる51さいむらやわたる51さいさんのプロフィール
orimasaさん
  • 出来ないことに気持ちがいきがちだけれど・・
  • 自身の言葉による現状報告」を載せるようにしてます。 (本当は全員コンサル受けてほしいくらいおすすめなのです。セッションの濃度が10とするとコンサルの濃度は100くらい違います。すんごい情報量をその場で同時通訳60分と、2〜30時間かけて30ページ以上の資料にまとめるのではやはり質はまるで違います。ですが、こちらの体力で提供できる枠が少ないのと、20時間以上は使うのでお代がコンサルよりお高いので・・・・クラ...
  • マーケティングOL日記 物欲万歳orimasaさんのプロフィール
danjrさん
  • 期待 anticipation
  • n(1)」ワンポインアドバイスでは、アグレッシブ・リスニングについて、さらに深く突っ込んだお話を展開していますが、今日から「期待(anticipation)」についてお話しします。前回、英語は「SIM同時通訳方式」で読むときにはじめて、面白く、手応えがあり、喜びをもたらしてくれるものになると言いました。ただし、SIM同時通訳方式には、欠かせないあるひとつの条件があり、それがこれからお話しする「期待(ant...
  • TOEIC(R)Test リスニング満点続出の謎を解く!danjrさんのプロフィール
justinさん
AmyNYさん
  • 英語でお仕事!翻訳と通訳という全く違うスキルで働く
  • 日本にいたときは海外からの旅行者の通訳を頼まれてやっていたこともあります。翻訳と通訳は似たようなものと思っている方も多いそうですがまったく違うスキルが求められる職業です。私がズゴイなと思う職業は高度の同時通訳です。かなりの訓練と知識が求められますし、頭を使います。日本にいたときに通訳の学校にいこうかなと思った時期もあったのですが、英語を教え始めてみて、すごくやりがいもあり楽しかったのでそちらにしぼりました...
  • NYよりスカイプでオンライン英会話AmyNYさんのプロフィール

同時通訳を含むブログ村メンバー

  •  
帰国子女バイリンガルママ@3キッズ海外育児中さん
韓国語のことならTOCCOさん
煮えたぎったお湯さん
アドさん
  • アレキサンドライトアドさんのプロフィール
  • 転生は現代へ最終展開「みたびよたびの吉備津彦」メガネ弁護士×デレ同時通訳「エバのあふれだす言葉」
関谷英里子さん

にほんブログ村

>

キーワード

>

同時通訳について